Fast
translator
Qualität in Bestzeit.
Qualität in Bestzeit.

Gälisch – Hochwertige Übersetzungen durch gälische Muttersprachler

Die irische Sprache ist eine der drei goidelischen, oder auch gälischen Sprachen. Im achten Artikel der irischen Verfassung wurde vereinbart, dass die irische Sprache offiziell als „Hauptamtssprache“ des Landes gilt. Gälisch ist außerdem eine der Amtssprachen der Europäischen Union. Grund genug, Übersetzungen ins Gälische oder umgekehrt anzubieten. Haben auch Sie Dokumente, die Sie übersetzen lassen möchten, sind Sie bei uns genau richtig. Wir finden für jedes Fachgebiet den richtigen Gälisch-Übersetzer. Ganz egal, ob Sie aus dem naturwissenschaftlichen, medizinischen, technischen oder juristischen Bereich kommen, unsere Übersetzer sind ausnahmslos Gälisch-Muttersprachler und verfügen über zusätzliche, fundierte Qualifikationen in unterschiedlichen Fachbereichen. So werden Ihre Texte auch unter Berücksichtigung des Fachvokabulars kompetent übersetzt. Für eine individuelle Beratung zu Gälisch und vielen anderen Sprachen stehen Ihnen unsere erfahrenen Projektmanager gerne telefonisch zur Verfügung. Wünschen Sie für Ihre Gälisch-Übersetzung ein kostenloses und unverbindliches Angebot von uns, senden Sie uns den zu übersetzenden Text einfach per E-Mail oder über das Angebotsformular. Wir freuen uns auf Ihre Gälisch-Anfrage!

Geschichte der gälischen Sprache

Anfänge und Entstehung der irischen Sprache sind bis heute immer noch nicht abschließend geklärt. Wissenschaftlich belegt ist jedoch, dass bereits ab dem vierten Jahrhundert in Irland Irisch gesprochen wurde. Diese frühe Form der Sprache wird als archaisches Irisch oder Altirisch, bezeichnet. Mit Einzug der Wikinger in Irland wurden weitere Sprachen in das Land eingeführt, jedoch nur sehr wenig verbreitet. Die bisher bekannte Amtssprache Irisch verlor im Laufe des 18. Jahrhunderts aufgrund der sich immer weiter entwickelten Industrialisierung immer mehr an Bedeutung. Dies ist auch auf die große Hungersnot zwischen 1845 und 1951 zurückzuführen. Um zu überleben, wanderten viele Einwohner in englischsprachige Städte und Länder wie Großbritannien, die USA, Kanada oder Australien aus. Mit der Rücksiedlung der Menschen nach Irland, wurde so auch die englische Sprache in das Land eingeführt. Englisch galt als die Sprache der Oberschicht, der Regierung und der Verwaltung. Irisch hingegen als Sprache der untersten Schicht, bekannt als die Sprache der Landstreicher, Bauern und Fischer. Benötigen auch Sie eine Gälisch-Übersetzung oder eine Übersetzung ins Englische oder aus dem Englischen Irlands? Dann lassen Sie sich hierzu von unseren erfahrenen Projektmanagern beraten oder senden Sie uns Ihren Text, der in Irland verwendet werden soll, einfach per E-Mail.

Gälisch und Englisch – die Situation heute

Iren, die im 18. Jahrhundert nach sozialem Aufstieg strebten, mussten zwangsläufig der englischen Sprache mächtig sein, um auch von Behörden Auskunft und Hilfe zu erhalten. Allgemein ist zu sagen, dass heutzutage vor allem in Nordirland die englische Sprache sehr verbreitet ist. In manchen nordirischen Schulen wird Irisch auch heute noch als Unterrichtsfach angeboten oder komplett als Unterrichtssprache verwendet. Auf allen Straßenschildern in Irland ist der Name beziehungsweise die Bedeutung in beiden Sprachen abgebildet. Andere Schilder des öffentlichen Lebens, wie etwa Schilder von Restaurants oder städtischen Einrichtungen, sind in der Regel nur noch durch englischen Namen gekennzeichnet.

ISO 9001ISO 17100DIN EN ISOTekomWebshop
Professionelle Übersetzer arbeiten gerne mit unserem Übersetzungsbüro zusammen. Fasttranslator ist Mitglied der führenden Übersetzerorganisation ProZ. 42 Übersetzer bewerteten uns mit 5,0 von 5 Punkten.